Logos Multilingual Portal

Select Language



Ambrose Bierce (1842 - 1914?)

He was born in Horse Cave Creek, Ohio, from a strictly religious family.
He left his home at the age of sixteen for starting off his career as a printer's devil at the Northen Indianian, but forfeited this position because he was falsely accused of stealing money.
His family insisted that he should enroll in the Kentucky Military Institute; thus, the knowledge of military strategy supported him in the Civil War where he had been fighting since 1861.
In 1866 he moved to California where he collaborated with newspapers such as News Letter, Californian, the Atla California, the Golden Era, the weekly News-Letter and California Advertiser.
In 1872 he moved to England for four years; later on, he went back to America to write for the San Francisco Examiner. The new owner of this newspaper was William Randolph Hearst, who had an eye for talented journalists like Bierce.
The fame and reputation of Bierce grew and in the years 1887-1906, the columns of Bierce were known as The Prattler. In 1897 he went to Washington to work for another newspaper owned by Hearst.
He often wrote in defense of Jews, Negroes and Chineses.
His personal life was a failure: he divorced in 1904; his elder son committed suicide at the age of sixteen; his youngest son died of alcoholism at the age of thirty.
In 1914 he disappeared in Mexico, where a civil war was breaking out and since then his destiny remains unknown. His best known works are The Devil's Dictionary (New York: Sagamore Press, 1957) and Tales of Soldiers & Civilians (1891) [also known as In the Midst of Life (New York: Heritage, 1943)].


口譯人員:透過將其中一個人所說的,以對口譯人員有好處的方式,向另一個人重復,使兩個不同語言的人互相瞭解
婚姻:是兩個人一起組成,包含一個主人、一個女主人,以及兩個奴隸的共同體
憤世嫉俗者:是患有視力障礙,只看事情表面而看不清楚實情的流氓
政治:僞裝成原則爭辯的利益衝突
歷史:大部份的帳目都是假的;大部份都是不重要的事件;由大部份都是流氓的統治者,以及大部份都是傻瓜的軍人製造的
氣壓計,用以標示我們擁有哪一種氣候的精制工具
異教徒:在紐約,是指不相信基督教的人;在君士但丁堡,則是指相信基督教的人
競選人:享有可投選其他人所選擇之人員的神聖特權
領事,在美國政壇中的定義就是一個無法從選民中取得投票勝出,但可以從政府中得到職位任免,條件是要離鄉背井的人